Traducción de recetas británicas al inglés americano

  • 01 de 04

    Traductor de recetas y alimentos de inglés a estadounidense - A a E

    Isabelle Rozenbaum / Getty Images

    Si le gusta la comida británica pero no es de estas costas, puede ser útil comprender algo de las diferentes palabras y términos que se usan. ¿Conoce la berenjena de la berenjena; que el té también se come y se bebe; la mermelada es gelatina y¿La gelatina es gelatina? ¿Confuso? Por supuesto. Pero aquí hay una guía para ayudar a desmitificar estos términos alimentarios.

    A continuación se muestran las palabras británicas, seguidas de la estadounidense.

    Traductor de ingredientes británico a estadounidense

    • Berenjena = berenjena
    • Tocino - Tocino trasero = Tocino canadiense
    • Tocino - Trozo de tocino = rebanada de tocino
    • Tocino - Tocino rayado = tocino americano
    • Bap = pan de hamburguesa
    • Frijoles - Francés = judías verdes
    • Frijoles - Judía = frijoles blancos
    • Carne de res - Barón = Dos solomillos en un solo asado
    • Carne de res - Bully = Carne en conserva
    • Ternera - filete = solomillo de ternera
    • Carne de res - Picada = carne molida magra
    • Carne de res - Pejerrey = ronda superior
    • Ternera - Solomillo = bistec porterhouse
    • Remolacha = remolacha
    • Bicarbonato de sodio = bicarbonato de sodio
    • Galleta - Nuez de jengibre = brocheta de jengibre
    • Galletas = galletas
    • Galletas - Té rico = galletas de vainilla simples
    • Galletas - Agua = galletas de agua
    • Bisto = mezcla de salsa marrón
    • Estofado de bistec = chuck steak
    • Pan - integral = pan integral
    • Habas = habas
    • Mantequilla - sin sal = mantequilla sin sal o dulce
    • Pastel - Hada = pastel de taza
    • Candyfloss = algodón de azúcar
    • Melón cantalupo = melón o melón
    • Galletas de queso = galletas saladas
    • Achicoria = endivia
    • Chipolata = salchicha pequeña
    • Chips = papas fritas
    • Maíz = maíz
    • Harina de maíz = almidón de maíz
    • Cos lechuga = lechuga romana
    • Calabacín = calabacín
    • Crema - Cornualles = crema coagulada
    • Crema - Devon = crema coagulada
    • Crema - doble = crema espesa
    • Crema - simple = crema ligera
    • Crema - Batir = entre crema ligera y espesa
    • patatas fritas = patatas fritas
    • Fruta cristalizada = fruta confitada
    • Natillas = salsa de natillas
    • Natillas - Polvo = Salsa de natillas instantánea en polvo
    • Chuleta = picar
    • Chocolate negro para cocinar = chocolate semidulce
    • Coco desecado = coco rallado
    • Donut - Mermelada = donut de gelatina
    • Donut - Anillo = donut
    • Escarola = achicoria
    • Esencia = extracto
    Continúe con 2 de 4 a continuación.
  • 02 de 04

    Traductor de recetas y alimentos de inglés a estadounidense - F - M

    eve_eve01genesis / Getty Images
    • maricón = albóndiga
    • Masa filo = masa filo o filo
    • Fish - Brill = similar al rodaballo
    • Pescado - coley = bacalao negro
    • Pescado - dedos = palitos de pescado
    • Pescado - Whitebait = pequeño pescado frito
    • Harina - Simple = harina para todo uso
    • Harina - Leudante = harina leudante
    • Harina - Fuerte = harina de pan
    • Harina - Integral = harina de trigo integral
    • Gammon = loncha gruesa de jamón crudo
    • gelatina = gelatina
    • cereza glaseada = cerezas confitadas
    • Jarabe dorado = jarabe de Karo ligero
    • Hierbas - hoja de cilantro = cilantro
    • Hierbas - semillas de cilantro = cilantro
    • cientos y miles = chispas
    • Glaseado = glaseado
    • Gelatina = gelatina o gelatina
    • Cordero - chump chump = chuleta de cordero
    • Salchicha de hígado = paté de hígado
    • Lolly = paleta
    • Mangetout = vainas de guisantes o guisantes
    • Médula = calabaza grande / calabacín grande
    • Carne picada = dulce pastel de carne picada llenado
    • mezcla de especias = mezcla de pimienta de Jamaica, canela, nuez moscada, jengibre, clavo
    Continúe con 3 de 4 a continuación.
  • 03 de 04

    Traductor de recetas y alimentos de inglés a estadounidense - N - P

    Elaine Lemm
    • yogur natural = yogur sin sabor
    • Despojos = órganos de animales, corazón, hígado, riñones, etc.
    • Papaya = papaya o papaya
    • Pimiento - Verde, rojo, amarillo = pimiento morrón
    • Perry = sidra de peras
    • Plum Duff = pudín de ciruela
    • Polony = mortadela
    • Gachas de avena = avena cocida
    • Papa - Chaqueta = papa al horno
    • Langostino = camarones pequeños
    • Langostino o camarón = camarón
    Continúe con 4 de 4 a continuación.
  • 04 de 04

    Traductor de recetas y alimentos de inglés a estadounidense - Q - Z

    Elaine Lemm
    • Scone = galleta
    • Sorbete = caramelo en polvo
    • Dedo de esponja = ladyfinger
    • cebolleta = cebolleta o cebolla verde
    • Calabaza - bebida = bebida de jugo
    • Calamar = calamar o calamares
    • Caldo - marrón = Caldo de res
    • Caldo - blanco = caldo de pollo o pescado
    • Azúcar - Caster = azúcar superfino
    • Azúcar - café = azúcar cristal
    • Azúcar - Demerara = azúcar crudo oscuro
    • Azúcar - Granulado = azúcar
    • Azúcar - Glaseado = azúcar de repostería
    • Azúcar - Crudo = azúcar crudo o sin refinar
    • Sultanas = blanco o dorado pasas
    • sueco = colinabo
    • Maíz dulce = maíz en grano entero
    • Tarta = pastel abierto
    • Toffee = caramelo
    • salsa de tomate = salsa de tomate
    • Puré de tomate = pasta de tomate
    • Melaza = melaza